El primer siglo después de Béatrice: problemas de género en el libro de Maalouf

El primer siglo después de Béatrice es una novela inteligente y con una dosis elegante de crítica política y cataclismo mundial. Por unta parte, enseña claramente que para escribir una buena ficción donde el planeta pende de un hilo (tema tan explotado por la industria del entretenimiento americana), no hace falta recurrir a alienígenas, ni a misterios, ni a zombies, ni a “efectos especiales”. Por otra parte, el autor libanés Amin Maalouf hace con esta obra una crítica política, muy acertada, a la falla horizontal global, a la oposición norte/sur, orden/caos, blanco/moreno, en la que el desarrollo del mundo moderno se ha erigido. Recibí este libro como regalo de cumpleaños. Le agradezco a mi amiga Audrey por obsequiarme tan intrigante lectura. {El libro fue publicado originalmente en francés en 1992 (Le Premier siècle après Béatrice). Para esta reseña leí la 4ta edición en castellano de 2014, por Alianza Editorial}

el primer siglo después de Béatrice - Maalouf

Continuar leyendo “El primer siglo después de Béatrice: problemas de género en el libro de Maalouf”

El Profeta, la voz del poeta Gibran Jalil Gibran

El Profeta de Gibrán Jalil Gibrán {traducción y prólogo de Mauro Armiño, EDAF, 1985, Madrid} me ha atrapado con el significado transparente, profundo y persuasivo de sus palabras: “Una voz no puede llevarse consigo la lengua y los labios que le prestaron alas. Una voz debe buscar el Eter” (p. 24).

el profeta de Gibrán Jalil

Continuar leyendo “El Profeta, la voz del poeta Gibran Jalil Gibran”