La Gata Saha de Colette

La Gata (La Chatte de Sidonie – Gabrielle Colette) es una novela sencilla, corta, y no suceden muchas cosas, pero es magnífica, extraordinaria. Un par de jóvenes novios están ad portas de su matrimonio. Él, Alain, ella, Camile. Alain tiene una gata que se llama Saha.

Compré este libro por una ínfima suma, dos mil lucas, es decir dos mil pesos colombianos, algo menos que un euro en el año 2005. Fue en una librería de usados polvorientos en la carrera 10 con calle 20 de Bogotá. Casi ningún libro me llamó la atención… de hecho, tuve un poco de miedo porque la librería me pareció un negocio fachada, detrás del cual se escondía algun tráfico ilícito. En fin… encontré esta breve joya olvidada en un rincón.

Continuar leyendo “La Gata Saha de Colette”

Novela Desayuno en Tiffany’s

Desayuno en Tiffany’s de Truman Capote. Dice el narrador, al comenzar el relato, que siempre se ha sentido atraído por los lugares. Por esa razón recuerda el edificio donde había vivido años atrás. Aquel lugar lo lleva a explicar cómo nació su relación con Holly Golightly, la mujer sobre la cual escribe con el detalle de quien cuida bien de sus recuerdos. De acuerdo con la novela, fue a partir de una conversación con el barman de la esquina que el narrador vuelve a pensar en aquella mujer y revela quién era. De hecho, la novela es acerca de quién era Holly mientras él la conoció.

Continuar leyendo “Novela Desayuno en Tiffany’s”

El Perro de los Baskerville, el libro más perro de Sir Arthur Conan Doyle

La novela El Perro de los Baskerville es posterior a 1893, año en el que Sir Arthur Conan Doyle decide “acabar con la vida de Sherlock Holmes“. El Problema Final fue el título bajo el cual la revista The Strand publicó el episodio en el que Holmes perdió la vida. Como era de esperarse, The Strand también perdió, 20 mil lectores. Sir Arthur Conan Doyle se vio en la obligación, por lo tanto, de escribir aventuras póstumas del intrépido Holmes para solucionar sus inconvenientes financieros.

El Perro de los Baskerville fue escrito en ese contexto, como uno de los casos “inéditos” que vieron la luz postmortem. Sherlock Holmes es uno de los personajes literarios más vivos, uno de los más metafóricos, uno de los más simbólicos. Es algo más complejo que solamente el símbolo de un gran detective.

Continuar leyendo “El Perro de los Baskerville, el libro más perro de Sir Arthur Conan Doyle”

Entre la magia y la ciencia: qué tienen en común un curandero, un mago, un sacerdote y un médico?

¿Os habéis preguntado qué similitudes existen entre la magia y la ciencia? Pues bien, De la Magia Primitiva a la Medicina Moderna es un libro que busca entender la coexistencia de sistemas médicos, basados en distintos conceptos de verdad y de curación. Sistemas médicos que han tomado caminos divergentes en la historia, pero que en la contemporaneidad han llegado a encontrarse y convivir.

De la Magia Primitiva a la Medicina Moderna es un título excelente para decir en pocas palabras mucho acerca del pasado y el presente del ser humano. Lo digo con asombro, porque la historia de la medicina se remonta al comienzo de la humanidad, y sin duda, ha sido fundamental en los procesos sociales y culturales a lo largo de nuestra vida en la Tierra. Pero, no importa qué tan primitiva sea la magia o qué tan moderna sea la ciencia médica, hay algo entre estos dos polos que siempre ha estado presente: la búsqueda del bienestar y la curación,  aunque ¿Qué es el bienestar y la curación?
Continuar leyendo “Entre la magia y la ciencia: qué tienen en común un curandero, un mago, un sacerdote y un médico?”

Mister Vértigo, un libro fantástico pero no de fantasía

Mister Vértigo ha sido mi primera lectura de la obra del escritor Paul Auster. Mi amigo Juan Pablo me había dicho que este escritor y aficionado al baseball es un increíble narrador de la soledad y la vida… Tenía muchas expectativas sobre la pluma de Paul Auster y con la lectura de Mister Vértigo quería comprobarlo. Por eso leí el libro en su versión original, en inglés, para probar la lectura sin el filtro de la traducción.

¿De qué va Mister Vértigo?

Mister Vértigo de Paul AusterLa primera frase del libro es realmente cautivante: “I was twelve years old the first time I walked on water” (tenía doce años cuando caminé por primera vez sobre el agua). Me bastó esta primera frase para estar seguro de que la historia era algún tipo de novela de fantasía.

Una historia acerca de un niño bendecido con poderes que un día, por alguna coincidencia o pequeño accidente, descubre que puede caminar sobre el agua. No obstante, pronto descubrí que este libro era algo muy diferente… muy bien escrito, si, y que la cosa mágica en el relato está manejada muy sobriamente.

Continuar leyendo “Mister Vértigo, un libro fantástico pero no de fantasía”

Lectura de Un Mundo Feliz de Huxley en tiempos de crisis

Esta es una lectura de Un Mundo Feliz en los tiempos de crisis que corren en este, el siglo XXI. A Brave New World, título que Aldous Huxley originalmente escribió en inglés, expresa un sentido diferente que su traducción al español. Esta novela visionaria fue publicada en Londres 1932, solo unos años después de la primera gran crisis económica de 1929, mientras el fascismo avanzaba en Europa y la gente aún recordaba la tragedia de la primera gran guerra. Para entonces ya existía una percepción social de lo que significaban las hambrunas y las crisis económicas.

Un Mundo Feliz - libro de Aldous Huxley Continuar leyendo “Lectura de Un Mundo Feliz de Huxley en tiempos de crisis”

Delirio, de Laura Restrepo

Laura Restrepo y el uso del lenguaje coloquial bogotano es una de las cosas que más recuerdo de este libro titulado Delirio.

Sobre la narración: Hay varias voces narrando los sucesos: Aguilar, Agustina, El Midas, La tía Sofí. Pero también hay otras voces importantes, la del abuelo P y la abuela Blanca. Cada una de sus intervenciones está escrita en primera persona, si es que están contando lo que recuerdan o recordando cómo dijo tal persona, una cosa u otra. Pero también hay otra voz en tercera persona que narra la vida de la familia. Es el narrador “en off” propiamente dicho.
Continuar leyendo “Delirio, de Laura Restrepo”

El Jugador de Dostoyevski

El Jugador de Dostoyevski (1866) me recuerda a dos amigos que conocí en el colegio, les decíamos “los tahures”. En la novela, la caracterización de los personajes es fabulosa: Aleksaei Ivanovich (el jugador), Mister Astley, Polina, la Abuela, el General y Mademoiselle Blach, tienen una personalidad muy bien definida, en función de su rol, sus actos, la manera en que miran y, mucho, en función de su nacionalidad. Para ese momento de la historia, Fiodor Dostoyevski plasma los estereotipos culturales de la gente según su país.

Debería compararse esto con lo que Coetzee dice en “Diario de un mal año” acerca de la competición de nacionalidades como sublimación de la guerra y carrera social en la época de la globalización y el capitalismo salvaje.
Continuar leyendo “El Jugador de Dostoyevski”

La advertencia de Maldoror al inicio de sus cantos

Es contundente la advertencia de Maldoror al inicio de sus cantos en el libro del Conde de Lautreamont (nacido Isidore Lucien Ducasse) “Los Cantos de Maldoror“. Advierte a las almas tímidas la segura contusión que recibirán si osan no retroceder sus pasos frente a las venenosas páginas, frente a ese “disolvente plasma germinativo” que es el verbo lautreamontiano, como lo afirmó el padre del surrealismo francés André Breton. Pocos libros empiezan así. Pocos libros como Los Cantos de Maldoror tan influyentes de la literatura maldita y del surrealismo, pocos como esta obra que excluyan de manera tan tajante a lectores asustadizos y que hagan parte de los libros de culto más polémicos.

La advertencia de maldoror

 

Continuar leyendo “La advertencia de Maldoror al inicio de sus cantos”

La Inteligencia de las Flores, un libro de 1907 sobre la inteligencia de la naturaleza

La Inteligencia de las Flores es un libro de Maurice Maeterlinck, uno de los grandes escritores belgas (1862 – 1949), premio novel de literatura en 1911. También es conocido por sus obras en el teatro simbolista y su influencia sobre el modernismo español. Este comentario al libro “La Inteligencia de las Flores” es más que una reseña del libro, es una breve reflexión sobre su contenido y su efecto sobre mi, como lector.

De entrada, el título de esta obra cuestiona lo que entendemos comúnmente por “inteligencia”. Al leerlo, a casi todos nos asalta una idea tan polémica (o tan poética) como la inteligencia de las flores. ¿Acaso las flores tienen inteligencia? Es un acierto y un reto afirmar que la inteligencia no es una propiedad exclusiva del ser humano, o de los animales, o de los cerebros, sino también de los vegetales. Maurice Maeterlink, un ávido observador, comparte su reflexión en este libro.
Continuar leyendo “La Inteligencia de las Flores, un libro de 1907 sobre la inteligencia de la naturaleza”